【山河如畫】送瘟神(古韻) ——現(xiàn)代詩(shī)五首
摘要:武漢封城,瘟病橫行,先生作此作品以抒心聲……
―
突來(lái)瘟神欲作妖,
巧化人流筑惡橋。
政府鐵腕封路徑,
驅(qū)趕病魔上西天。
黨員干部領(lǐng)頭雁,
無(wú)怨無(wú)休門守牢。
夾浦大有勇士在,
何懼一方不太平!
二
武漢暴發(fā)冠肺炎,
疫情擴(kuò)散傳周邊。
夾浦政府到一線,
地方干部沖向前。
堵路封鎮(zhèn)防感染,
設(shè)崗布哨檢查嚴(yán)。
干群一心抗瘟疫,
一方太平喜開顏。
三(藏頭詩(shī))
歌功頌德人民歡,
頌聲載道父母官。
夾擊多方疫情抗,
浦灘兩岸保安康。
鎮(zhèn)鎖毒源嚴(yán)守防,
政通人和民眾夸。
府首得力民生顯。
四
無(wú)懼疫情來(lái)勢(shì)兇,
閉門謝客不串門。
鎮(zhèn)委齊喚總動(dòng)員,
家喻戶曉抗瘟疫。
防控大戰(zhàn)須持久,
自我保護(hù)數(shù)第一。
夾浦小鎮(zhèn)是我家,
面對(duì)災(zāi)難有誰(shuí)怕。
五
決不麻痹存僥幸,
寧可十防九是空。
靜心宅家別岀門,
鼠年學(xué)鼠洞中窩。
待到山花爛漫時(shí),
舉杯大慶萬(wàn)家春。
【編者按】先生一下奉詩(shī)詞五首給山河如畫,讓我始料不及,拜讀后頗感興趣,于是,有下說(shuō)法:第一首《送瘟神》中,“筑惡橋”三字值得推敲,為保留作者原意,未作修改。第三首藏頭詩(shī)也寫得很雷人,順時(shí)順世喊醒人。詩(shī)里行間流露出詩(shī)人對(duì)時(shí)事的關(guān)心對(duì)疫情的重視,可敬!作品言簡(jiǎn)意賅,特力薦欣賞。 【浩瀚】